С языком всё хорошо, но не должна политика государства в этом деле нарушать права остальных как это уже было.
В школах (и в русских) требовали в одно время, чтоб вывески были на русском и татарском. Во время фронтальной проверки бедные учителя за@бались приклеивать снизу надпись на втором языке.
Сейчас, вроде, такого нет. Но я представляю, если потребуют - стен не хватит (перевод гимна, к примеру, писать рядом)...
А в Узбекистане додумались переводить слова, по сути, международного характера (например -аэропорт - тайрагох кажется). Туристы и русскоговорящие долго потом не могли понять на каком автобусе доехать до аэропорта.
Лишь бы в этом деле не было дури.